Photo: delight.com |
Van a Jóbarátokban (6. évad, 131. rész) egy jelenet, amikor Phoebe és Rachel felkutatják Monica elrejtett karácsonyi ajándékait, de azokat találják meg először, melyeket Chandler szánt nekik:
"Phoebe: Kár volt izgulni, csupa ócskaság.
Chandler: Azok az én ajándékaim nektek.
Phoebe: Óóóó, tök jóóók! Kösz,Chandler!
Rachel: Áruld már el, mire való ez a fura fém A-Z izé?
Chandler: Könyvtámasz! Tök jó ajándék!
Phoebe: Ó, értem. Bocsánat, köszönöm az AZét!"
Sajnos nem találtam meg ezt a jelenetet a Youtube-on. A "Köszönöm az AZét!" nálunk az "Értékelem az igyekezetet, de nem egészen így képzeltem" szállóigéje (lásd: Ennyi az összes szilvásgombóc?), ezért jót kuncogtam magamban, amikor pár napja megláttam egy lakberendezési bolt kirakatában az AZét - a betűk szinte ugyanolyanok, mint a fenti képen, de talapzat nélküliek. Fájdalom, de nem fogom megvenni őket csak azért, hogy a fenti mondat új értelmet nyerjen, ám a móka kedvéért egy kicsit körbenéztem, és csuda jópofa támasztékokat találtam:
Phoebe: Óóóó, tök jóóók! Kösz,Chandler!
Rachel: Áruld már el, mire való ez a fura fém A-Z izé?
Chandler: Könyvtámasz! Tök jó ajándék!
Phoebe: Ó, értem. Bocsánat, köszönöm az AZét!"
Sajnos nem találtam meg ezt a jelenetet a Youtube-on. A "Köszönöm az AZét!" nálunk az "Értékelem az igyekezetet, de nem egészen így képzeltem" szállóigéje (lásd: Ennyi az összes szilvásgombóc?), ezért jót kuncogtam magamban, amikor pár napja megláttam egy lakberendezési bolt kirakatában az AZét - a betűk szinte ugyanolyanok, mint a fenti képen, de talapzat nélküliek. Fájdalom, de nem fogom megvenni őket csak azért, hogy a fenti mondat új értelmet nyerjen, ám a móka kedvéért egy kicsit körbenéztem, és csuda jópofa támasztékokat találtam:
Photo: etsy |
Végül egy Simon and Garfunkel dal barátságról, öregedésről, gyönyörű könyvtámasz-hasonlattal a szövegében.
There's a scene in Friends (6. series, episode131.) when Phoebe and Rachel are looking for christmas presents hidden by Monika but first they find Chandler's presents:
Phoebe: You have nothing to worry about because they're crap.
Chandler: Those are mine gifts. I got those for you.
Phoebe: Oh. Thanks, Chandler, they're great!
Rachel: Look, Chandler, what is this very weird metal A-Z thing?
Phoebe: Oh. Thanks, Chandler, they're great!
Rachel: Look, Chandler, what is this very weird metal A-Z thing?
Chandler: Those are bookends, That's a great gift.
Phobe: Oh. Okay, I'm sorry. Thank you for my az."
Phobe: Oh. Okay, I'm sorry. Thank you for my az."
Unfortunately I haven't find this scene on Youtube. "Thanks for AZ" is an idiom by us equal with "Appriciate your efforts but it's not exactly what I thought." (Fe.: The dinner isn't pancake today, as usual.) So I laughed to myself when saw in a shopwindow the AZ (similar the picture above but without the frame). I won't buy them but I made a little round-up about bookends. I think the one with sewing machines perfectly fits to craftrooms.
Finally a song about friendship and aging from Simon and Garfunkel which includes a beautiful metaphor with 'bookends'.
Finally a song about friendship and aging from Simon and Garfunkel which includes a beautiful metaphor with 'bookends'.
Pedig mennyire vicces ajándék lenne:)) Meg a többi is:)
VálaszTörlésUgye :)? Ma láttam az N-t és a Z-t is!
VálaszTörlés