2010. október 28., csütörtök

(Ki)szemezgetés: novemberi Burda/My picks: Burda 2010/11.

Dr. Foreman: - Lupus?
Dr. Taub: - Vírusfertőzés?
Dr. House: - Ugyan dehogy, masnitis!
Vérkép nélkül is egyet kell értsek Gregoryval, lappangó masnitisem van. Erre jöttem rá, amikor átlapoztam a novemberi Burdát és kiválasztottam azokat a modelleket, melyeket szívesen elkészítenék magamnak. Az első kettő egy és ugyanaz, csak az elegáns verzió zsorzsettből készült mandzsettával, a sportos változat pedig dzsörzéből, a leírás szerint 6 centiméterrel hosszabb ujjal, mint a megszokott. 

Photo
Photo

Ez a modell is nagyon tetszett, ugyan jelenleg semmi szükségem nincs koktélruhára, de azon elgondolkodtam, miként festene hétköznaposítva, a felsőrész például fehér puplinból, vagy fekete alapon fehér mintás muszlinból, a szoknyarész pedig fekete/szürke szövetből szabva.

Photo
A következő két modellen már nincsenek masnik, de nem is magamnak választanám őket. Erről a kötött kardigánról először az jutott eszembe: "De jól néz ki!", majd rögtön utána: "Vagy mégsem?"  Megkérdeztem férjemet, ak régóta szeretne egy nagypapás kardigánt, mit gondol róla. Azt mondta, akár még tetszene is neki, ha daliásabb lenne a termete, de a gombok méretét mindenképpen átgondolná.

Photo
Ez a kabát szerintem nagyon helyes, kár, hogy pillanatnyilag Emmának még nagy, és kettőnk közül csak neki van esélye arra, hogy passzoljon rá egyszer a szabásminta. 

Photo
Ehhez a lapszámhoz hozzácsomagolták a Kreatív Hobby 2010/2011-es katalógusát, az én példányomban a hátsó borító után, így csak azután láttam, hogy már kifizettem, szóval, ha valaki mindkettőt szeretné, elég most csak a Burdát megvennie. 
Foreman: - Lupus?
Taub: - Infection?
House: - Oh, come on, it's bowitis!
I totally agree with Gregory, I'm suffering from potential bowitis. It's the conclusion after looking up november issue of Burda, I've picked these items from, almost all with bows. My husband ask me for knitting a cardigan for a long time, he liked this modell, but thinks he's not enough strapping for this. (Of course he is!) I like this girl coat and hope someday I will sew it for Emma. 

2010. október 26., kedd

Lámpaburából tál/Bowl from a lapm-shell


Avagy hogyan keveredett Mr. Darcy az almák közé.
Imádom Jane Austent - részben neki köszönhető a névválasztásunk is -, imádom a BBC-féle Büszkeség és balítéletet - ki ne emlékezne arra, amikor Colin Firth fehér ingében a tóba ugrik -, de imádom Joe Wright filmjét is. Tele van megragadó képekkel, a színészeit egytől-egyig nagyon jó választásnak találtam, gyönyörű a nyelvezete; nekem  azon filmélményeim közé tartozik, amelyeket visz magával az ember, sok-sok jelenete beleivódott a memóriámba. A remek zenéről nem is beszélve, hiszen ezt hallgattam legtöbbször Emmával a hasamban. (És a Csillag vagy fecskét, de az most nem illik ide.) Bármikor beköltöznék a filmbéli Longbournba, Pemberleyről nem is beszélve. És tartsatok bár bolondnak, de bevallom, képes vagyok számtalanszor egymás után megnézni a jelenetet, amelyben ezek a mondatok hangzanak el:   
"My affections and wishes have not changed. But one word from you will silence me for ever. If, however, your feelings have changed I would have to tell you, you have bewitched me, body and soul, and I love ... I love ... I love you. I never wish to be parted from you from this day on."
Amikor leszedtük a régi lámpaburát az előszobából, és megfordítottam, azonnal jött az ötlet, milyen jó kis tál lenne belőle. Először azt terveztem, hogy kihasználva a belső csíkjait vagy valaminek a kottáját rajzolom rá vagy aprócska hangyákat körbe-körbe, aztán eszembe jutott, hogy Judit blogjában láttam egy törlőkendőt, amire Mr. Darcy vallomását írták, és itt el is dőlt, mi kerüljön a lámpa-tálra. A bura nyílására ragasztópisztollyal egy bébiételes üveg tetejét erősítettem fel, arra az esetre, ha apróbb tárgyakat - cukorkát, gesztenyét, netalántán mákot - szeretnék majd tartani benne, és a belsejét átfújtam fehér festékkel.

Miután megszáradt, ceruzával előírtam a szöveget, figyeltem közben, hogy  a karakterszám negyede a tál kerületének negyedére essen és így tovább körbe karikába. A szöveget vékony alkoholos filctollal pingáltam véglegesre, igen boldog voltam, mert gyönyörűen mutatott, de sikerült tönkretennem a lakkozással, mivel nem mozgattam elég gyorsan a flakont és megfolyt a csodás, cirkalmas feliratom. Ezért dühömben jóóóól lefújtam fehér festékkel, ami szintén megfolyt. (Itt úgy döntöttem, hogy ezt mostantól designelemnek fogom nevezni.) Még néhány napig - már türelmesen - újra és újra átfújtam, míg végül teljesen fedte a festék az elmosódott sorokat és újrarajzoltam a szöveget, majd a végén nagyon gyorsan és nagyon óvatosan átfújtam matt lakkal. És most egy kicsit szomorú vagyok, amiért nincs több átalakítható lámpabura a lakásban.


Alias what is Mr. Darcy doing between the apples? 
I love Jane Austen, I love the BBC adaptation of Pride and Prejudice and I love also the movie directed by Joe Wright. The memorable, delightful scenes, great actors, beautiful soundtrack all mesmerized me. If I could, I would move in this Longbourn or Pemberley at any time. Maybe you think I'm foolish but I can see again and again the scene when Mr. Darcy confess:
"My affections and wishes have not changed. But one word from you will silence me for ever. If, however, your feelings have changed I would have to tell you, you have bewitched me, body and soul, and I love ... I love ... I love you. I never wish to be parted from you from this day on." 
I decided to use a citation from Pride and Prejudice when I saw this dishtowel in Judit's blog. This bowl is made from an old lamp-shell. To cover it, I glued a babyfood jar top above the gap. I painted inside of the bowl with white and draw the line with water proof marker. I used a lacquer-spray  to fix  the lettering. (First I was heedless and wasn't work enough fast with the spray, so the line passed off and I had to paint it again and again until the first line would be covered.) But now I'm pleased with my new bowl and a little bit sad because we haven't got other lapm-shell to make over it too.

2010. október 25., hétfő

Kiválasztották/We were featured on Prudent Baby


Ez a kis felső nyárra készült Emmának. A minta a Prudent Babyről származott, nagyon élveztem már a varrását is és most nagy örömömre szerepeltünk vele a legfrissebb válogatásban az oldalon. Jippppiiiiii! 
I made this top for summer, found the pattern here. I loved making it and now I'm so happy because it was featured on Prudent Baby! Hooray!

2010. október 22., péntek

Heti grimasz: Már megint a medvékről/Weekly faces: About bears, again

Kezdettől fogva hárman voltunk ebben a házasságban. Az a bizonyos harmadik pedig Brumi. Becsületes nevén Nalle Brumi. Annak idején, amikor még kapható volt, gyakorlatilag egy egész fal tele volt velük az Ikeában. A miénk egy régi karácsonyon került hozzánk. A legutolsó pillanatban  értünk az áruházba, ahol  teljes döbbenetünkre a zárás előtti utolsó órákban alig néhány ember lézengett. Egészen szürreális volt, amint a kihalt, lefosztott áruházban végigrohantunk a macifalig, hogy kiválasszuk az igazit, akinek nagy busa feje vígan kandikált ki a metrón a papírszatyorból, mint Paris Hilton csivavája  a Louis Vuitton táskából. Az első naptól jól kijönnek Emmával, egyelőre még mindig Brumi a nagyobb. Azt hiszem, épp ideje lenne néhány új, közös képnek, mert nagyon viccesek együtt.













































































Well, there were three of us in this marriage. My rival is Brumi. Actually Nalle Brumi. We bought it for christmas many years ago at Ikea. It was a memorable day, right before christmas eve we run into the empty store where were no crowd and no goods. Its big head hanged out from paper bag  - as Paris Hilton's chihuahuahuahuahua from the Louis Vuitton - while we were travelling home. Emma gets on well with Brumi  from the beginning. At the moment Brumi is the bigger one. Yet. They are so good together, it's time to take some new pictures from this funny couple.

2010. október 17., vasárnap

Egy rakás szerencsétlenség.../It's a complete disaster....



...amiken mostanság ügyködöm.
A: szinte készen volt, de elrontottam
B: nem lesz elég a fonal
C: kicsi lesz
D: lassan haladok vele
Ezért most:
A: igyekszem megmenteni
B: lebontásra ítélem
C: keresek egy kicsi fejet
D: Luca napjára pont jó lesz
...what I'm working on recently.
A: was almost finished but I spoiled
B: run out of yarn
C: turned out too small
D: it's a loooong project
So now:
A: try to fix it
B: I have to pull down
C: I'm looking for a smaller head
D: finally it will finished for winter

2010. október 15., péntek

Kelkáposztás-mozzarellás lepény/Cabbage-mozzarella tart


Ezt az "versenyzőt" azért is szerettem, mert nem kellett hozzá csurig töltött hűtőszekrény, ebből a kevéske hozzávalóból is nagyon finom lepény született.

Hozzávalók:
1 kis fej kelkáposzta
1 csomag mélyhűtött leveles tészta
2 paradicsom
3 vékonyra szeletelt füstölt sonka
2 nagy mozzarella golyó (250 g)
só, bors, fokhagyma, petrezselyem
Olívaolajon megfuttattam két gerezd apróra vágott fokhagymát, majd hozzáadtam a megtisztított, csíkokra vágott kelkáposztaleveleket. Kevés sóval, borssal és egy fél csokornyi apróra vágott petrezselyemmel ízesítettem, tettem hozzá egy kockákra vágott paradicsomot, majd lefedve pároltam tovább. A sütőt előmelegítettem 220 fokra.  Amíg a káposzta egy kicsit megfonnyadt, a kinyújtott leveles tésztát sütőpapírral bélelt tepsibe fektettem, majd az időközben elkészült káposztalevelet egyenletesen elosztottam rajta, és mintha pizzát készítenénk, a tetejére halmoztam a másik paradicsomot karikákra vágva valamint a sonkaszeleteket, ezután egy kis őrölt borsot tekertem az egészre, majd befedtem kockákra vágott mozzarellával, tetejére kevéske olívaolajat csorgattam. Ugyan a tészta leírása 20-25 perc sütést javasolt, nekem 35-40 perc alatt sült aranyszínűre a tésztája, a tetején pedig megpirult a sajt.



Ingredients:
1 small savoy cabbage
ready-made puff pastry
2 tomatoes
3 lean gammon steaks
250 gr mozzarella
salt, pepper, garlic, parsley
On olivenoil braise chopped garlic, add the shredded leaves of the cabbage, stir with salt, pepper, chopped parsley and tomato, stimmer it. Preheat the oven 220 C. Line a baking sheet with baking paper and transfer the rolled-out patry onto it. Arrange the cabbage leaves on the pastry, put on gammon steaks and sliced tomato, spread it with pepper and grated mozzarella. Bake until the pastry is golden and the cheese has melted.

2010. október 13., szerda

Heti csevej: ismét a medvék/Weekly chitchat: about bears, again

- Emma, hogy hívják a macidat?
- Kovács!
- ?!



- Emma, what's the name of your teddy bear?
- Kovács!
- ?! 
(Kovács is a very common hungarian family name, it means Smith.)
 

2010. október 11., hétfő

Lábszárvédő/Legwarmers


Sok mindenről nem gondoltam volna, hogy egyszer még visszatér a divatba, ilyen a nyolcvanas évek megannyi viselete is, köztük a kötött lábszárvédők, melyeket gyakran látni mostanában az utcákon. 
A tánc világából - eredeti funkciója az volt, hogy melegen tartsa a táncosok izmait - került a divat világába a 70-es évek végén, és ott is maradt egészen a 80-as évek végéig. A balett-táncosok hagyományosan fekete színben hordták, mivel az passzol fekete vagy rózsaszín edzőruhájukhoz. Népszerűségüket egyaránt növelte Jane Fonda, aki aerobikvideóin viselte, Madonna és Cindy Lauper, vagy a Flashdance című film. Saját magamon ugyan sem a nyolcvanas években, sem pedig most nem tudom elképzelni, de gyerekek számára hasznos kiegészítőnek tartom.



Ezeket az egyszerű kis lábszárvédőket ajándékba készítettem, hogy egynémely lábacskák akkor se fázzanak, ha a babakocsiban ülve felhúzódik a nadrág szára. Gyorsan készül, jól fel lehet használni hozzá a maradék fonalakat és - szerintem - még praktikus is. Ez már elég ok ahhoz, hogy készüljön még néhány pár belőlük.
I've never thought that knitted legwarmers would be ever fashionable after the 80's. I was wrong. They make a hit in the early 80's and were popular till the end of the 80's. Legwarmers was originally used by dancers to keep warm their legs. Typically in black because it matches to their black or pink practice outfits. Legwarmers were popularized by Jane Fonda - wearing them on her aerobic videos -, Cindy Lauper, Madonna, and the movie Flashdance too. Well, I don't wear them but I think they are useful for kids. I made this pair as a gift for a little girl. It is easy to knit, great way to use leftover yarn and practical. That's why I'm planning to make a tons of them.

2010. október 9., szombat

Áfonyás málnaszörpzselé pisztáciával/Raspberry juice jelley with blueberries and pistachios


A már többször említett versenyre gyerekbarát recepteket vártak. Valamiért azt gondolom, ez a zselé jó választás lehet mondjuk egy gyerekzsúrra, mert a nagymókusok előre el tudják  készíteni, a kismókusok pedig boldogan kanalazhatják a vicces piros kocsonyát. Na jó, vagy éppenséggel kiszedegethetik belőle az áfonyaszemeket...

Hozzávalók:
10 dkg áfonya
1 csomag tortazselé
3 dl kész málnaszörp
fél citrom leve
néhány szem pisztácia
A málnaszörppel összekevertem a tortazseléport és a tasak leírása szerint elkészítettem a zselét, időközben hozzáadva az áfonyaszemeket, néhányat félbevágva. Miután levettem a tűzről, hozzáfacsartam fél citrom levét, poharakba töltöttem és hagytam megdermedni. Tetejére aprított pisztáciát tettem.
Ingredients:
10 dkg blueberries
powdered gelatine
raspberry syrup
pistachios
lemon juice from a half lemon
Dissolve gelatine powder in the raspberry syrup following the pocket instructions. Meanwhile add blueberries, cut half some of them. Add lemon juice, fill cups with the jelley, cool slightly, serve with chopped pistachios.

2010. október 5., kedd

Heti grimasz: Medvénfekvés/Weekly faces: Lyingonthebear

Emma mostanság a medvénfekvés névre hallgató sportot űzi szorgalmasan. Eme egyszerű testedzés lényege a következő: gyűjtsünk össze minél több medvét egy kupacba, majd vessük rájuk magunkat. Az esetleges sportbalesetek elkerülése érdekében eleinte csak egy - de kiterjedt bundafelülettel rendelkező - medvén gyakoroljunk. A zsűri összpontszáma a technikai kivitelezésre és a művészi hatásra adott pontokból tevődik össze.
Ha pedig olyan kedves társaságunk van, aki maga is a mackók nagy barátja, máris gyakorolhatjuk a szinkron-medvénfekvést.



Emma do sport: the lyingonthebear. Rules of this easy sport are: gather as many teddy bears as you can - and jump onto them. The jury rate artistic impresson and technical implementation. If we have kind bear-friend  company we could practice the synchronized-lyingonthebear as well.

2010. október 3., vasárnap

(Ki)szemezgetés: októberi Burda/My picks: Burda oktober

A Burda októberi számából csak ezt a két modellt néztem ki magamnak. Jó lenne azt mondani, azért, hogy néhány héten belül meg is varrjam őket, de maradjunk inkább annyiban, most ezek tetszettek és egyszer majd valamikor, amikor lesz idő és alkalom, netalántán még el is készülnek, addig meg csak elképzelem őket...

Photo
Nagyon helyesnek és jól kihasználhatónak találom ezt a kis blúzt (118-as modell), szerintem a ruháknak abba a "csoportjába" - van vajon valamilyen gyűjtőnevük? - tartozik, amelyek farmerrel vagy elegáns kiegészítőkkel egyaránt hordhatók. A nemrég turizott csíkos anyagból például azt hiszem, jól mutatna.


Tetszik még ez a kiskabát is (112-es modell) - bár én nem aranyszínű gombokat varrnék rá.

Photo

Ennek a három gyapjúszövetnek  bármelyikéhez jó lenne, szegények, már évek óta alusszák Csipkerózsika-álmukat és várják, hogy Szabóolló herceg megérkezzen hozzájuk krétafehér lován.



From the oktober issue of Burda I've picked these two modells. I hope, someday I will have enough time to sew them. Until it comes, I'm just dreaming about the finished new clothes. 
I think modell 118 is a really cute top and the striped fabric which I found some weeks ago would match to it. I bought these beautiful wool fabrics years ago but haven't find the perfect pattern for them. Maybe they were just waiting for this simple jacket (modell 112)?

2010. október 2., szombat

Karfiolos melegszendvicsek/Cauliflower toasts




Ez volt a legelső recept, amelyet a versenyre készítettem, és nagyon szerettem, mert gyors és rögtön kétféle készülhet belőle. Vagy még több, ha kedvünk van tovább variálni mondjuk kockákra vágott savanyú uborkával, karikákra vágott virslivel, pirított cukkinikarikákkal, főtt tojással, főtt sonkával, bármivel, ami kedvünkre való - jól lehet vele hasznosítani a maradékokat. 
Hozzávalók:
1 fej karfiol
2 szál újhagyma
3 szelet bacon
2 evőkanál tejföl
1 paradicsom
15 dkg reszelhető sajt
9 szelet kenyér
só, bors, kakukkfű, curry
A megtisztított, rózsáira szedett karfiolt forró, sós vízben félpuhára főzzük. Amíg fő, a karikára vágott újhagymát kevés olívaolajon megfuttatjuk, majd félretesszük. A maradék olajon a kockára vágott bacont megpirítjuk, ezt is félretesszük. A megfőtt, leszűrt karfiolt villával áttörjük, majd a két evőkanál tejföllel és az újhagymával összekeverjük, borsozzuk, ha szükséges, sózzuk egy picit, majd két részre választjuk. Az egyikhez hozzáadjuk a bacont és kakukkfűvel ízesítjük, a másikhoz pedig hozzákeverjük a curryt. Sütőpapírral kibélelünk egy tepsit, erre fektetjük a kenyérszeleteket, melyeket külön-külön megkenünk a krémekkel, a curryvel ízesített kenyerekre egy-egy szelet paradicsomot is teszünk. A szendvicseket megszórjuk reszelt sajttal, a tetejükre kevés olívaolajat csepegtetünk. Néhány percig grillezzük vagy előmelegített sütőben a sajt olvadásáig sütjük.
 Ingredients:
1 cauliflower
2 green onions
3 slice of  bacon
2 tablespoon sour cream
1 tomato
15 dkg grated cheese
9 slices of bread
salt, pepper, curry, thyme
Cook the cauliflower florets in boiling water until they are tender. On oliven oil braise green onions, take out the pan, on leftover oil braise chopped bacon, put aside. Smash cauliflower and mix with onion, sour cream, add salt and pepper, and sort out two parts of the mixture. To the first part add thyme and bacon, to another part add curry. Place baking paper on oven pan, lay slices of bread, grease them with cauliflower-cream. To the curry slices lay a slices of tomato. Sprinkle the breads with chease, place under the grill until the cheese melts.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...